среда, 6 января 2021 г.

Йольский кот

Йоль (др.-сканд. jól, др.-англ. ġéol) - праздник середины зимы у исторических германских народов, одно из основных событий Колеса года. Само название Йоль означает "колесо" или "вращаться". Йоль - поворотное время года. На землю спускаются боги, людей навещают души умерших, а эльфы и тролли нашептывают свои подсказки. И на охоту выходит ЙОЛЬСКИЙ КОТ.
Что это за зверь, которым в Исландии пугают детей? 
Йольский кот (исл. Jólakötturinn)  обитает высоко в горах вместе с великаншей Грилой, её мужем, ленивым троллем Леппалуди и их сыновьями – Йоласвейнарами (исландский аналог Деда Мороза). Этот кот огромных размеров, по меньшей мере, ростом с быка, а порой его описывают как достигающего верхушек деревьев и крыш  домов  Согласно исландской традиции, Грила похищает непослушных детей и готовит себе из них жаркое. Примерно те же функции выполняет и Йольский кот. В холодные зимние ночи в канун Рождества (т.е. во время Йоля) на своих мягких лапах кот спускается в долины, бродит по лесам, заходит на улицы деревень и небольших городков. Там он ищет детей, у которых не появилось обновки (шерстяной!) к Йолю и съедает их угощение, а иногда съедает и их самих. О тех, кто всё же остался без новой одежды, в Исландии говорят: "он надел на себя йольского кота", то есть навлёк на себя проблемы.
Объяснение этого мифа легко увязывается с реалиями суровой жизни в Исландии. В холодной стране всегда широко было развито овцеводство, и к осени набиралось много шерсти, из которой потом вязали теплые вещи на зиму. Легенда стимулировала не затягивать этот процесс. А тем, у кого не было шерстяных обнов, принято было их дарить. Таким образом поощрялось не только трудолюбие, но и благотворительность.
Образ Йольского кота уходит корнями в глубокую древность, но записаны рассказы о нем были лишь в 19 веке.
Из "Сказки про Йольского кота":
"Все думают, будто знают, кто таков Кот Йоля. И ты тоже так думаешь. Но вы ничего не знаете. Он ходил по нашей земле, когда Йоль еще не был Рождеством Христовым, а был просто Йолем. Этого Кота не убить. Он меряет пустоши хозяйским шагом, а где видит жилье – крадется, словно загробная тень, скользит змеей, прячется за сумерками. Хотя рост у него изрядный. Съесть человека на обед для него – ничто, сущий пустяк. Он терпеливо сидит в засаде, древний убийца, и всегда появляется нежданным. Он может исчезнуть в одном месте и сразу объявиться в другом, за сотни миль. Такие случаи бывали. Любая собака при виде его сомлеет, даже самая свирепая. Иная же - околеет враз. Огонь ему не страшен – пройдет сквозь него, и будет таков. Хуже всего, если он улыбнется человеку с той стороны очага… Тому бедняге нипочем не дожить до следующего Йоля – сгорит, как свечка. Вода замерзает, стоит ему подуть на нее сквозь усы. Клыки и когти у него остры, как сколы льда. Он – один из могучих духов этой страны, без чьего соизволения ни один корабль не пристанет к исландскому берегу. А знаешь ли ты, отчего этот Кот зовется Йольским? Под Йоль все меняется и струится, и этот мир готовится свалиться в преисподнюю. Потому люди и придумали веселиться да пьянствовать, да меж собой договорились, что завтра, мол, опять взойдет солнце. Вот оно и восходит – куда ж ему деваться! А еще потому, что люди жертвуют. А за жертвой кто приходит? Правильно, Кот Йоля."
Наиболее известное литературное произведение про Йольского кота, стихотворение «Jólakötturinn» написал исландский поэт и писатель Йоуханнес из Катлара, опубликовав его в своём сборнике «Jólin Koma», «Йоль Идёт» в 1932 году:

Послушай легенду одну,
Певали её у огня в старину,
Детишек пугая... О том, что раз в год
Йольский приходит кот.

Не знает никто, где он месяцы спит,
Где острые когти и зубы точит,
Но точно одно - когда ночь длинна,
Люди лишаются сна.

И вовсе неважно, богат ты иль нищ,
Ведь кот не пропустит и бедных жилищ:
И для тех, чью одежду проела моль,
Невесёлый наступит Йоль...

Вечерами недаром холстину ткут,
Или яркую шерсть веретенцем прядут -
Чтобы в самую длинную ночь в году
Не попасться на ужин коту.

Тех, кто ленился и руки щадил,
Не работал, не сеял, не прял и не шил,
Кто в безделье провёл уходящий год,
Тех он убьёт, кот.

Позднее певица Бьорк подобрала музыку к этому стихотворению, а затем другая исландская певица Рагхейдюр Грёндаль (Ragga Gröndal) сделал на неё кавер. Кроме того, история Йольского кота теперь является частью традиционной исландской культуры, в том числе и в популярном варианте, побуждая в рождественские дни ходить по магазинам, чтобы покупать сделанные из шерсти обновки для себя и своей семьи.